Keine exakte Übersetzung gefunden für هيكل ثابت

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch هيكل ثابت

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'UNOPS pourrait ainsi comprimer rapidement ses coûts fixes structurels, la plupart des réformes étant achevées en 2006.
    وسيعمل المكتب على تخفيض قاعدة تكلفته الهيكلية الثابتة بسرعة، مع إتمام معظم التغييرات في عام 2006.
  • Les liens actuels entre les activités de lutte contre la pauvreté manquent de cohérence et de structures solides.
    تفتقر الصلات الحالية في ما يتعلق بالقضاء على الفقر على هيكل ثابت ومنظم تنظيما جيدا.
  • Il a également été signalé au Groupe de travail que, avec des technologies en constante évolution et leur introduction dans les processus de passation des marchés, il serait difficile de placer les enchères électroniques inversées dans une structure fixe, si bien qu'il faudrait adopter une approche suffisamment souple à cet égard.
    ووجه انتباه الفريق العامل أيضا إلى أنه، مع التطور المستمر للحلول التكنولوجية والأخذ بها في عمليات الاشتراء، سيكون من الصعب وضع المناقصات الإلكترونية في هيكل ثابت، ولذلك ينبغي الاحتفاظ بمرونة كافية في ذلك الصدد.
  • Des réformes structurelles, administratives et législatives ont été entreprises à un rythme rapide.
    وقد جرى الاضطلاع بالإصلاحات الهيكلية والإدارية والتشريعية بوتيرة ثابتة.
  • Hypothèses retenues pour la planification des ressources, structure de la Mission et effectif proposé par composante
    ثانيا - افتراضات تخطيط الموارد والهيكل وملاك الموظفين الثابت القائم على العناصر المقترحة
  • Dans ce cas, la plate-forme peut être assimilée à un engin flottant, conformément à la définition donnée dans la Convention.
    ففي هذه الحالة، يجوز الربط بين المنشأة الثابتة والهيكل العائم وفقا للتعريف الوارد في الاتفاقية.
  • a) La pertinence de l'actuel cadre de financement des programmes, sa structure et ses composantes, les rubriques fixes et variables et la catégorisation générale du cadre financier;
    (أ) جدوى استمرار إطار تمويل البرامج الحالي وهيكله، وعناصره، وبنوده الثابتة والمتغيرة، والتصنيف العام ضمن الإطار المالي؛
  • Le dépassement de crédits prévu en 2006-2007 (430 400 dollars) tient essentiellement à la location et à l'exploitation d'un aéronef à voilure tournante supplémentaire, pour lesquelles aucun crédit n'avait été prévu. Il a été en partie compensé par la suppression d'un aéronef à voilure fixe et à fuselage étroit de la flotte et par les économies de carburant correspondantes.
    وفيما يتعلق بالتجاوز في النفقات المتوقعة بمبلغ قدره 400 430 دولار خلال فترة السنتين 2006-2007 تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يعزى أساسا إلى استئجار وتشغيل طائرة مروحية إضافية لم يخصص لها أي اعتماد، ويقابله جزئيا تقليص الأسطول بطائرة واحدة ضيقة الهيكل ثابتة الجناحين وما يرتبط بذلك من وفورات في الوقود.
  • Le dépassement de crédits enregistré pendant l'exercice biennal 2006-2007 (430 400 dollars) tient essentiellement à la location et à l'exploitation d'un aéronef à voilure tournante supplémentaire, pour lesquelles aucun crédit n'avait été prévu. Il a été en partie compensé par la suppression d'un aéronef à voilure fixe et à fuselage étroit de la flotte et par les économies de carburant correspondantes.
    ويعزى التجاوز في النفقات المرصودة بمبلغ قدره 400 430 دولار خلال فترة السنتين 2006-2007 أساسا إلى استئجار وتشغيل طائرة مروحية إضافية لم يخصص لها أي اعتماد، ويقابله جزئيا تقليص الأسطول بطائرة واحدة ضيقة الهيكل ثابتة الجناحين وما يرتبط بذلك من وفورات في الوقود.
  • La priorité continuera d'être l'élaboration et la coordination des politiques, le suivi des audits internes et externes, le respect des normes de comptabilité et du secteur public international, la réingénérie du processus du changement de structure et de gestion, le suivi de la santé financière, de la gouvernance et le renforcement du cadre de contrôle institutionnel.
    • وزيادة المساهمة في الاستقرار المالي، والتوحيد الهيكلي وتخفيض التكاليف الثابتة، فضلاً عن تعزيز الوعي بالتكاليف في أرجاء المنظمة لضمان تحقيق قيمة الأموال وزيادة الأثر التشغيلي.